Keine exakte Übersetzung gefunden für جوانب البحار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جوانب البحار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ha dado seminarios sobre diversos aspectos del derecho del mar en las siguientes instituciones:
    حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية:
  • l) Mejorar la cooperación y la coordinación en todos los planos a fin de tratar de manera integrada las cuestiones relativas a los océanos y los mares y promover su ordenación integrada y su aprovechamiento sostenible;
    (ل) تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد التعامل بطريقة متكاملة مع جميع جوانب المحيطات والبحار وتشجيع تكامل الإدارة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار؛
  • • Mejorar la cooperación y la coordinación en todos los planos, a fin de ocuparse de manera integrada de todos los aspectos de los océanos y los mares y promover su ordenación integrada y aprovechamiento sostenible;
    • تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد التعامل بطريقة متكاملة مع جميع جوانب المحيطات والبحار وتشجيع تكامل الإدارة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار
  • La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar proporciona información en su sitio de la página de presentación de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org/Depts/los/index.htm) sobre casi todos los aspectos de los océanos y del derecho del mar.
    ويتوفر على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على صفحة الاستقبال في موقع الأمم المتحدة (www.un.org/Depts/los/lindex.htm) معلومات عن جميع جوانب شؤون المحيطات وقانون البحار تقريبا.
  • Por ello, el Estado de Kuwait hace un llamamiento para que se amplíe la cooperación y la coordinación a todos los niveles, de conformidad con las disposiciones de la Convención, a fin de tratar todos los aspectos relativos a la gestión integrada y el desarrollo sostenible de los mares y los océanos.
    لذلك، فإن دولة الكويت تدعو إلى ضرورة تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية قانون البحار، بغية معالجة جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار بصورة متكاملة، والعمل على تحقيق الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
  • Hay varios aspectos del derecho del mar y las pesquerías internacionales que son de actualidad y que merecen que los sigamos de cerca, pero su importancia simplemente queda poco clara porque todos insistimos en repetir lo mismo todos los años.
    وهناك الكثير من الجوانب الهامة لقانون البحار ومصائد الأسماك الدولية التي تستحق أن نوليها اهتمامنا الوثيق، ولكن ما يحجب أهميتها هو إصرارنا الجماعي على تكرار نفس الأمور العام تلو الآخر.
  • Durante el período objeto de examen, los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos intercambiaron opiniones sobre las novedades relativas a la labor de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y algunos aspectos procesales de los procedimientos contenciosos y las opiniones consultivas presentadas ante la Sala.
    خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، تبادل أعضاء غرفة منازعات قاع البحار وجهات النظر بشأن التطورات المتعلقة بعمل السلطة الدولية لقاع البحار وبعض الجوانب الإجرائية المتعلقة بإجراءات التنازع والإجراءات الاستشارية أمام المحكمة.
  • ii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de información: folletos sobre los mares regionales y otros aspectos como la colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, las asociaciones con organizaciones intergubernamentales y los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; y también carteles (1); publicaciones y material conexo para fomentar la sensibilización acerca de la función del PNUMA en la prestación de apoyo a la aplicación de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y de la importancia de fomentar los efectos sinérgicos y los vínculos entre ellos (uso de la Internet para la promoción de las mejores prácticas electrónicas, fichas descriptivas) (10);
    '2` كتيبات وصحائف وقائع وخرائط حوائط ومجموعات معلومات: نشرة البحار الإقليمية، ونشرات عن جوانب أخرى من البحار الإقليمية من قبيل تعاون مرفق البيئة العالمية، والمنظمات الحكومية الدولية، وشراكات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ فضلا عن بعض الملصقات (1)؛ ومنشورات ومواد إعلامية ذات صلة لرفع الوعي بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأهمية تعزيز جوانب التآزر والروابط بينها (استعمال شبكة الإنترنت لتشجيع أفضل الممارسات وصحائف الوقائع) (10)؛